Учащиеся школ могут получить более глубокие знания по профильным дисциплинам, окунуться в атмосферу университета, пообщаться с преподавателями.
Московский городской педагогический университет продолжает серию мероприятий для школьников в рамках проекта «Университетские субботы». Они направлены на знакомство с профессиями, направлениями обучения в вузе. Кроме этого, учащиеся школ могут получить более глубокие знания по профильным дисциплинам, окунуться в атмосферу университета, пообщаться с преподавателями.
В ближайший месяц в МГПУ состоится ряд лекций на различные темы. Зарегистрироваться можно на официальном сайте проекта. Участие бесплатное.
30 марта: Семинар по сценической речи «Речь в профессии актера»
Школьники смогут принять участие в элементарных упражнениях для начинающих актеров по сценической речи и дыханию, а также получат рекомендации от преподавателей и ответы на интересующие вопросы.
6 апреля: Интерактивный семинар по актерскому мастерству «Актеры. Пародии. Цирк»
На семинаре школьники узнают об азах профессии актера, об особенностях и трудностях поступления на программу «Артист драматического театра и кино», о том, какие задания и упражнения предлагают будущим актерам в ходе экзаменов, а также об умении пародировать и быть смешным, и значении цирка в профессии актера.
6 апреля: «Жизнь и учеба в Китае»
На лекции школьники познакомятся с системой высшего образования Китая, с условиями обучения, проживания студентов в различных вузах страны, а также с формами внеаудиторной деятельности и досуга. На мероприятии выступят студенты, проходившие годичную стажировку в Шанхае и Нанкине.
13 апреля: Что такое РКИ (русский как иностранный)?
На лекции учащиеся узнают об особенностях преподавания русского языка иностранцам, о трудностях, с которыми они сталкиваются при изучении нашего родного языка.
13 апреля: Как говорить так, чтобы другим хотелось слушать
В процессе мастер-класса участники узнают, как люди передают информацию, что лучше: вербальные или невербальные способы, какие существуют голосовые приемы для привлечения внимания и другие законы ораторского мастерства.
13 апреля: Как работает переводчик с художественным текстом
Работа переводчика художественной литературы всегда была непростой. Но современные условия диктуют порой новые правила.
На мастер-классе разбирается отрывок из художественного произведения, написанный на английском языке, рассматриваются проблемы, с которыми сталкивается переводчик, анализируются возможные пути решения этих проблем. Во время мастер-класса участники попробуют себя в роли переводчика, на собственном опыте рассмотрят процесс перекодирования текста с одного языка на другой.
С полным перечнем мероприятий МГПУ можно ознакомиться и записаться на официальном сайте проекта.