1. Институт лингвистики РГГУ
  2. Бакалавриат и специалитет Института лингвистики РГГУ
  3. Межъязыковая и межкультурная коммуникация: корейский язык в Институте лингвистики РГГУ

РГГУ Институт лингвистики Перевод и переводоведение (45.05.01)

Где и кем работать после специалитета по программе "Межъязыковая и межкультурная коммуникация: корейский язык", окончив Институт лингвистики РГГУ

  • от 440 000
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2025 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 4 бюджет. места
  • 37 платных мест
  • 5 лет обучения

Поделиться с друзьями

Карьера после окончания Института лингвистики РГГУ по программе "Межъязыковая и межкультурная коммуникация: корейский язык"

Специалист:

  • Способен проводить лингвистический анализ текста/дискурса на основе системных знаний современного этапа и истории развития изучаемых языков;
  • Способен применять методы научных исследований в профессиональной деятельности, анализировать материалы исследований в области лингвистики, межкультурной коммуникации и переводоведения с соблюдением библиографической культуры для решения профессиональных задач;
  • Способен проводить лингвопереводческий анализ текста и создавать лингвопереводческий и лингвострановедческий комментарий к тексту;
  • Способен осуществлять предпереводческий анализ письменного и устного текста, способствующий точному восприятию исходного высказывания, прогнозированию вероятного когнитивного диссонанса и несоответствий в процессе перевода и способов их преодоления;
  • Способен осуществлять послепереводческое саморедактирование и контрольное редактирование текста перевода;
  • Способен к выполнению устного последовательного перевода и зрительно-устного перевода с соблюдением норм лексической эквивалентности, учетом стилистических и темпоральных характеристик исходного текста, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевода;
  • Способен проявлять психологическую устойчивость в сложных и экстремальных условиях, в том числе быстро переключаясь с одного рабочего языка на другой;
  • Способен применять методику ориентированного поиска информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях;
  • Способен к обобщению, критическому осмыслению, систематизации информации, анализу логики рассуждений и высказываний;
  • Способен работать с материалами различных источников, осуществлять реферирование и аннотирование письменных текстов, составлять аналитические обзоры по заданным темам, находить, собирать и первично обобщать фактический материал, делая обоснованные выводы.