1. НИУ ВШЭ
  2. Магистратура НИУ ВШЭ
  3. Филология и лингвистика
  4. Иностранные языки и межкультурная коммуникация. Межкультурная коммуникация в глобальном информационном пространстве

НИУ ВШЭ Лингвистика (45.04.02)

Где и кем работать, какая зарплата после магистратуры НИУ ВШЭ по программе "Иностранные языки и межкультурная коммуникация. Межкультурная коммуникация в глобальном информационном пространстве"

  • от 550 000
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2025 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 6 бюджет. мест
  • 4 платных места
  • 2 года обучения

Варианты карьеры после окончания магистратуры Национального исследовательского университета Высшая школа экономики по программе "Иностранные языки и межкультурная коммуникация. Межкультурная коммуникация в глобальном информационном пространстве"

 Чем занимаются специалисты:

  • обеспечивают эффективное общение между представителями разных культур и языков — выступая не просто как переводчики, а как посредники и аналитики;
  • выполняют сложные виды письменного перевода: художественные, публицистические, технические и официальные тексты, адаптируя их для иноязычной аудитории;
  • занимаются устным последовательным и синхронным переводом на международных переговорах, конференциях и деловых встречах;
  • анализируют, создают и редактируют тексты различного назначения — с учетом стилистических, культурных и прагматических особенностей целевой аудитории;
  • проводят лингвистическую экспертизу документов и медиатекстов;
  • моделируют стратегии межкультурного диалога для бизнеса, науки и образования, предотвращая недопонимание и конфликты на почве культурных различий;
  • занимаются научно-исследовательской деятельностью в области языкознания, теории коммуникации и межкультурных взаимодействий;
  • разрабатывают и проводят тренинги по эффективной коммуникации для международных компаний и организаций.

Где работают выпускники:

  • в международных корпорациях и компаниях, ведущих внешнеэкономическую деятельность — в отделах по международным связям;
  • в дипломатических миссиях, консульствах и представительствах;
  • в переводческих бюро и агентствах, включая специализированные сервисы удаленного перевода;
  • в средствах массовой информации — в качестве журналистов-международников, редакторов и обозревателей;
  • в издательском деле — как редакторы, копирайтеры и специалисты по локализации контента;
  • в сфере высшего образования и науки — продолжая карьеру в качестве преподавателей и исследователей;
  • в туристической и гостиничной индустрии — на руководящих позициях, требующих работы с международной клиентурой;
  • в качестве свободных специалистов (фрилансеров), предоставляющих услуги перевода и языкового консультирования.