1. НИУ ВШЭ
  2. Магистратура НИУ ВШЭ
  3. Филология и лингвистика
  4. Иностранные языки и межкультурная коммуникация. Лингводидактика и методика преподавания иностранных языков и культур

НИУ ВШЭ Лингвистика (45.04.02)

Где и кем работать, какая зарплата после магистратуры НИУ ВШЭ по программе "Иностранные языки и межкультурная коммуникация. Лингводидактика и методика преподавания иностранных языков и культур"

  • от 550 000
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2025 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 6 бюджет. мест
  • 4 платных места
  • 2 года обучения

Варианты карьеры после окончания магистратуры Национального исследовательского университета Высшая школа экономики по программе "Иностранные языки и межкультурная коммуникация. Лингводидактика и методика преподавания иностранных языков и культур"

Чем занимаются специалисты:

  • разрабатывают и внедряют современные методы обучения иностранным языкам — создают учебные программы, курсы и материалы с учетом последних достижений в лингвистике и педагогике;
  • проводят занятия по иностранному языку для разных возрастных групп и уровней подготовки, используя коммуникативный и межкультурный подход;
  • занимаются профессиональным переводом — как письменным (художественная и техническая литература, документы), так и устным (сопровождение переговоров, последовательный перевод);
  • анализируют, редактируют и комментируют тексты на иностранном языке, обеспечивая их высокое качество и соответствие культурным нормам;
  • организуют и проводят контроль уровня владения языком — тестирование, оценку знаний и подготовку учащихся к международным экзаменам;
  • применяют информационно-коммуникационные технологии в своей работе — используют цифровые платформы, онлайн-ресурсы и специализированное программное обеспечение для обучения и перевода;
  • ведут научно-исследовательскую деятельность в области лингвистики, лингводидактики и теории перевода.

Где работают специалисты:

  • в высших учебных заведениях и языковых школах в качестве преподавателей и методистов;
  • в переводческих агентствах и бюро в качестве переводчиков, редакторов и лингвистических экспертов;
  • в международных компаниях и отделах внешнеэкономической деятельности предприятий;
  • в издательствах, средствах массовой информации и цифровых медиа, занимающихся мультилингвальным контентом;
  • в академических и научно-исследовательских институтах;
  • в качестве свободных профессионалов — репетиторов, переводчиков-фрилансеров и создателей авторских образовательных курсов.