1. Отдел магистратуры РГУ Косыгина
  2. Магистратура Отдела магистратуры РГУ Косыгина
  3. Филология и лингвистика
  4. Русский язык XXI века: языковые новации и динамика развития

РГУ им. А.Н. Косыгина Отдел магистратуры Филология (45.04.01)

Где и кем работать, какая зарплата после магистратуры Отдела магистратуры РГУ им. А.Н. Косыгина по программе "Русский язык XXI века: языковые новации и динамика развития"

  • от 319 700
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2024 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 4 бюджет. места
  • 5 платных мест
  • 2 года обучения

Поделиться с друзьями

Варианты карьеры после окончания магистратуры Отдела магистратуры РГУ им. А.Н. Косыгина по программе "Русский язык XXI века: языковые новации и динамика развития"

Магистры, окончившие вуз, востребованы на региональном рынке труда в качестве преподавателей филологических дисциплин в образовательных организациях основного общего, среднего общего и среднего профессионального образования, высшей школе, паспортных столах, бюро переводов. Их деятельность может быть связана с редактированием и переводом текстов, работой в СМИ, консультативной деятельностью в государственных органах управления образованием и культурой.

Специалисты смогут:

  • владеть навыками самостоятельного проведения научных исследований в области системы языка и основных закономерностей функционирования фольклора и литературы в синхроническом и диахроническом аспектах, в сфере устной, письменной и виртуальной коммуникации;
  • владеть навыками квалифицированного анализа, оценки, реферирования, оформления и продвижения результатов собственной научной деятельности;
  • владеть навыками участия в работе научных коллективов, проводящих филологические исследования;
  • владеть навыками планирования, организации и реализации образовательной деятельности по отдельным видам учебных занятий (лабораторные, практические и семинарские занятия) по филологическим дисциплинам (модулям) в образовательных организациях высшего образования;
  • владеть навыками разработки под руководством специалиста более высокой квалификации учебно-методического обеспечения, реализации учебных дисциплин (модулей) или отдельных видов учебных занятий программ бакалавриата и дополнительных профессиональных программ для лиц, имеющих или получающих соответствующую квалификацию;
  • осуществлять рецензирование и экспертизу научно-методических и учебно-методических материалов по филологическим дисциплинам (модулям);
  • участвовать в организации научно-исследовательской, проектной, учебно-профессиональной и иной деятельности обучающихся по программам бакалавриата и ДПО, в профориентационных мероприятиях со школьниками;
  • обладать способностью к созданию, редактированию, реферированию, систематизированию и трансформации всех типов текстов официально-делового и публицистического стиля;
  • обладать готовностью к планированию и осуществлению публичных выступлений, межличностной и массовой, в том числе межкультурной и межнациональной коммуникации с применением навыков ораторского искусства;
  • владеть навыками квалифицированного языкового сопровождения международных форумов и переговоров;
  • рационально использовать материальные, нематериальные и финансовые ресурсы для образовательной деятельности, выполнения научных исследований и проектных разработок в соответствии с направленностью (профилем) магистерской программы;
  • организовать работу профессионального коллектива, поддерживать эффективные взаимоотношения в профессиональном коллективе, обеспечивать безопасные условия труда;
  • анализировать русский язык в его истории и современном состоянии, пользуясь системой основных понятий и терминов общего языкознания, коммуникативистики и когнитивной лингвистики, психо-, этно- и социолингвистики;
  • ориентироваться в основных этапах истории науки о языке и дискуссионных вопросах современного языкознания;
  • владеть знанием истории, теории и практики перевода в их историческом развитии и современном состоянии, в сопряжении с гражданской историей и историей культуры народов, говорящих на изучаемых языках;
  • понимать закономерности переводческого процесса, художественного значения переведенного текста в связи с общественной ситуацией и культурой эпохи, определение художественного своеобразия произведений и творчества писателя в целом;
  • иметь представление о диалектном разнообразии, социальной стратификации и стилистических ресурсах русского / родного языка;
  • знать родственные связи русского языка и его типологических соотношений с другими языками, его истории, современного состояния и тенденций развития.