1. МГЛУ
  2. Переводческий факультет МГЛУ
  3. Бакалавриат и специалитет Переводческого факультета МГЛУ

МГЛУ Переводческий факультет Лингвистика (45.03.02)

Перевод и переводоведение (первый английский язык, второй немецкий, французский, испанский язык): программа бакалавриата Переводческого факультета МГЛУ

  • от 350 000
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2025 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 10 платных мест
  • 5 лет обучения

Поделиться с друзьями

Переводческий факультет МГЛУ: проходной балл на программу "Перевод и переводоведение (первый английский язык, второй немецкий, французский, испанский язык)"

Платно

Статистика за 2026 год

Проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

История 

или Обществознание

1 вариант

Детали

Город
Москва
Язык
Русский
Уровень образования
Бакалавриат
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Режиссер музыкального театра

Когда проводится профилизация

Конкурс проводится на направление (специальность), распределение по профилю (специализации) происходит в момент написания заявления о приеме по решению вуза

О программе

В центре программы лежит глубокое изучение английского языка и одного дополнительного европейского или восточного языка на выбор. Параллельно студенты осваивают такие социально-гуманитарные дисциплины, как психология, культурология и социолингвистика. Такое сочетание позволяет сформировать уникальное мировоззрение и понять глубинные аспекты различных культур.

Процесс обучения построен на приобретении навыков перевода, межкультурной коммуникации, преподавания языков и использования цифровых инструментов в лингвистике. Студентам откроется мир многоязычной среды, что позволит им стать незаменимыми специалистами в области межнационального диалога.

Выпускники смогут свободно владеть несколькими языками, прекрасно ориентироваться в культурных различиях и традициях народов мира. Они научатся переводить тексты различной сложности, уверенно вести диалоги с представителями других культур и грамотно организовать учебно-методическую работу по преподаванию иностранных языков.

После выпуска они смогут устроиться в международные компании, туристические агентства, образовательные учреждения, издательские дома, средства массовой информации и любые организации, заинтересованные в эффективном межкультурном взаимодействии.

Профессиональные дисциплины:

  • Практический курс английского языка
  • Практикум по деловой коммуникации на английском языке
  • Основы перевода деловой документации
  • Основы профессионально ориентированного устного перевода
  • Методика обучения английскому языку
  • Психология
  • Педагогика
  • Методика обучения иностранным языкам
  • Цифровая лингводидактика
  • История, культура и литература стран изучаемых языков
  • История англоязычных стран
  • История всемирной литературы
  • Страноведение англоязычных стран
  • Литература англоязычных стран
  • История и страноведение стран второго изучаемого (восточного) языка
  • История и страноведение стран второго изучаемого (европейского) языка
  • Литература стран второго изучаемого (восточного) языка
  • Литература стран второго изучаемого (европейского) языка
  • Межкультурная коммуникация
  • Теория коммуникации
  • Конфликтология
  • Теория межкультурной коммуникации
  • Практикум по межкультурной коммуникации
  • Лингвокультурология
  • История английского языка
  • Лексикология
  • Теоретическая фонетика
  • Теоретическая грамматика
  • Стилистика
  • Теория и практика перевода
  • Основы российской государственности
  • Безопасность жизнедеятельности
  • История России
  • Русский язык и культура речи
  • Философия
  • Этика
  • Экономика
  • Информационные технологии в лингвистике
  • Практический курс немецкого языка
  • Практический курс французского языка
  • Практический курс испанского языка
  • Практический курс шведского языка
  • Практический курс китайского языка.

Вариативная часть:

  • Латинский язык
  • Введение в языкознание
  • Введение в литературоведение
  • Основы филологической работы с научным текстом
  • Лингвистика и семиотика
  • Методы и принципы лингвистического анализа
  • Лингвистическое сопровождение межкультурного взаимодействия
  • Основы социолингвистики
  • Основы этнолингвистики
  • Основы дискурсивной лингвистики
  • Основы межкультурной медиации.

Элективные дисциплины:

  • Основы научно-исследовательской и проектной деятельности
  • Основы интеллектуального труда.

Преимущества обучения по программе «Перевод и переводоведение (первый английский язык, второй немецкий, французский, испанский язык)» в вузе: Переводческий факультет МГЛУ

Обучение по программе только для лиц, получающих второе или последующее высшее образование. Первый – английский язык, второй на выбор - немецкий, французский, испанский язык.

По ускоренной программе срок обучения – 3 года 6 месяцев.