Поиск по сайту
Выбрать город
Показать все
Настроить по вузу
Эта настройка позволит отфильтровать веськонтент сайта по вузу.
Настраивайте город и вуз, чтобы видеть программы обучения, специальности, профессии, и другую информацию только по выбранному городу или вузу.
РГГУ Институт филологии и истории Перевод и переводоведение (45.05.01)
Поделиться с друзьями
Статистика за год
ЕГЭ (по приоритетам)
Иностранный язык
Русский язык
История
или Литература
или Обществознание
Детали
О программе
Программа предлагает студентам глубокое погружение в изучение языков и основных аспектов международных отношений. Студенты этой программы получат навыки и знания, необходимые для эффективного взаимодействия в международной обстановке, с акцентом на двух языках: английском и японском.
Программа стремится развить у студентов навыки перевода и интерпретации, анализа международных политических и экономических ситуаций, а также культурного понимания и коммуникации на разных уровнях. Студенты овладеют техниками перевода и интерпретации, изучат особенности языка и культуры Японии и англоязычных стран, а также ознакомятся с основами международного права и дипломатии.
В рамках программы студенты будут иметь возможность углубить свои знания в области специализированного перевода, включая политический, экономический и юридический перевод. Они также изучат межкультурные коммуникационные стратегии и навыки, которые помогут им успешно взаимодействовать с представителями разных стран и культур.
Все это позволит выпускникам программы применять свои навыки и знания в различных сферах, связанных с международными отношениями, включая дипломатию, международную торговлю, туризм и международные организации. Они станут востребованными специалистами, способными эффективно работать в международной среде, обеспечивая связь и понимание между различными культурами и языками.
Профессиональный профиль студента переводческой специальности: интенсивная практика письменного и устного (последовательного и синхронного) перевода; профессиональное владение первым иностранным языком перевода на уровне С2, вторым иностранным языком перевода — на уровне С1; владение современными стратегиями перевода; изучение норм перевода в разных культурах; знание современного переводоведения. Японский, — второй язык.
Профессиональные дисциплины:
Вариативная часть:
Элективные дисциплины:
2 варианта обучения по программе в этом вузе
Москва Институт филологии и истории
Похожие программы РГГУ
РГГУМосква
Я настроился!
Теперь вы будете видеть программы обучения, специальности, профессии, и другую информацию только по вузу . Вернуться к полному содержанию сайта можно отменив эту настройку.