Поиск по сайту
Выбрать город
Показать все
Настроить по вузу
Эта настройка позволит отфильтровать веськонтент сайта по вузу.
Настраивайте город и вуз, чтобы видеть программы обучения, специальности, профессии, и другую информацию только по выбранному городу или вузу.
РАНХиГС Институт общественных наук Искусства и гуманитарные науки (50.03.01)
Поделиться с друзьями
24апр.
Институт общественных наук
Участвуй в дне открытых дверей
25апр.
27апр.
Статистика за 2023 год
ЕГЭ (по приоритетам)
История
Русский язык
Иностранный язык
или Литература
Детали
О программе
Программа представляет собой комплексное изучение языков, литературы и культуры различных стран и эпох. Студенты этой программы получают глубокие знания в области языка и его структуры, а также развивают навыки анализа и интерпретации текстов.
Основная цель программы заключается в формировании профессиональных переводческих компетенций, включая письменный и устный перевод на различных языковых комбинациях. Студенты изучают различные жанры литературы и практикуются в переводе художественных, научных, технических и других текстов.
Кроме того, программа бакалавриата по филологии и переводу развивает культурологический и исторический контекст изучаемых языков и литератур. Студенты изучают искусство, фольклор, историю и культуру стран, связанных с изучаемыми языками, что позволяет им получить глубокое понимание исторических и культурных особенностей народов.
В результате обучения студенты приобретают не только профессиональные навыки в области перевода и лингвистики, но и развивают критическое мышление, аналитическую способность, коммуникативные и межкультурные компетенции. Эти навыки открывают широкий спектр возможностей для карьеры в сфере перевода, лингвистики, международных отношений, журналистики, культуры и других областях, где требуется глубокое знание языков и межкультурная компетентность.
Программа ориентирована на широкое филологическое образование ‒ изучение иностранных языков, литературы и культуры Западной Европы и Америки, обретение навыков по переводу, комментированию и редактированию художественной литературы и литературы non-fiction.
Основная цель программы ‒ дать основательное гуманитарное образование, знание истории развития мировой культуры и литературы, научить понимать тексты «чужих» эпох и культур в сопоставлении с собственной традицией.
Важнейший принцип ‒ сочетание общих курсов по литературе и переводу с компаративными курсами по различным проблемам литературоведения и европейской культуры (русский и западноевропейский роман, русская и европейская драма, литература и идеология, история книги и чтения, Библия и литература).
Подготовка дает возможность продолжить образование в любой магистерской программе наук гуманитарного круга.
Профессиональные дисциплины:
Преимущества обучения по программе «Филология и перевод» в вузе: ИОН РАНХиГС
Студенты изучают важнейшие и интереснейшие кейсы мировой литературы и культуры в рамках сквозного курса Истории мировой литературы и системы проблемных курсов (где конкретные тексты, сюжеты и мотивы изучаются как в жанровой перспективе, так и в процессе рецепции в литературе, кино, музыке). Большая часть кейсов включает материал русской литературы для компаративного анализа. Изучение литературы на протяжение 2-4 курса сопровождается обретением практических навыков перевода иноязычного текста, его комментирования и анализа.
Практики
Темы дипломных работ
2 варианта обучения по программе в этом вузе
Москва Институт общественных наук
Похожие программы РАНХиГС
Я настроился!
Теперь вы будете видеть программы обучения, специальности, профессии, и другую информацию только по вузу . Вернуться к полному содержанию сайта можно отменив эту настройку.