1. ГУП
  2. Лингвистический факультет ГУП
  3. Бакалавриат и специалитет Лингвистического факультета ГУП
  4. Теория и практика перевода (английский язык + японский или китайский языки) в Лингвистическом факультете ГУП

ГУП Лингвистический факультет Лингвистика (45.03.02)

Где и кем работать после бакалавриата по программе "Теория и практика перевода (английский язык + японский или китайский языки)", окончив Лингвистический факультет ГУП

  • от 220 400
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2024 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 25 платных мест
  • 4 года обучения
  • новая программа

Поделиться с друзьями

Карьера после окончания Лингвистического факультета ГУП по программе "Теория и практика перевода (английский язык + японский или китайский языки)"

Специалисты могут заниматься следующими видами профессиональной деятельности:

Устный последовательный и синхронный перевод:

  • Обеспечение устного перевода на переговорах, встречах, конференциях, презентациях и других мероприятиях с участием представителей разных стран.
  • Сопровождение официальных делегаций, бизнес-миссий, туристических групп в процессе деловых и культурных обменов.

Письменный перевод:

  • Выполнение письменных переводов различных текстов (деловая документация, юридические тексты, техническая документация, художественная литература и др.) с английского/японского/китайского языков и на эти языки.
  • Редактирование и корректура переводов.

Лингвистическая экспертиза и консультирование:

  • Осуществление лингвистического анализа текстов, в том числе технической документации, контрактов, рекламных материалов.
  • Предоставление консультаций по вопросам перевода, межкультурной коммуникации, языковой политики.

Преподавательская деятельность:

  • Обучение иностранным языкам (английский, японский, китайский) и переводческим дисциплинам в образовательных учреждениях.
  • Разработка учебных материалов и методических пособий.

Научно-исследовательская работа:

  • Проведение научных исследований в области теории и практики перевода, сравнительного языкознания, межкультурной коммуникации.
  • Публикация научных статей, монографий, участие в профильных конференциях.