1. МГЛУ
  2. Бакалавриат и специалитет МГЛУ
  3. Лингвистическое обеспечение военной деятельности в МГЛУ

МГЛУ Перевод и переводоведение (45.05.01)

Где и кем работать после специалитета по программе "Лингвистическое обеспечение военной деятельности", окончив МГЛУ

  • от 440 000
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2024 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 122 бюджет. места
  • 40 платных мест
  • 5 лет обучения

Поделиться с друзьями

Карьера после окончания Московского государственного лингвистического университета по программе "Лингвистическое обеспечение военной деятельности"

Профессия военного переводчика всегда представляла собой сложную специальность, требовавшую наличия ряда определённых навыков и умений.

Военный переводчик должен:

  • не только хорошо владеть базовым языком, но также иметь сведения о специфических сферах лексики (военный перевод, медицинская и юридическая лексика);
  • владеть хорошими знаниями в области военной терминологии как русского, так и иностранного языка;
  • владеть знаниями о стране (в частности, о политическом устройстве, религии, культуре, истории и так далее);
  • знать природу общевойскового боя;
  • знать организационно-штатную структуру как своих войск, так и войск противника;
  • уметь быстро реагировать в экстремальных ситуациях.