1. МИИТ
  2. Бакалавриат и специалитет МИИТ

РУТ (МИИТ) Лингвистика (45.03.02)

Перевод и межкультурная коммуникация: программа бакалавриата РУТ (МИИТ)

  • от 312 600
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2025 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 26 платных мест
  • 4 года обучения
  • Кредит на учёбу от Сбера

Поделиться с друзьями

РУТ (МИИТ): проходной балл на программу "Перевод и межкультурная коммуникация"

Платно

Статистика за 2025 год

Проходной балл
Средний проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

История 

или Обществознание

1 вариант

Детали

Город
Москва
Язык
Русский
Уровень образования
Бакалавриат
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Бакалавр

Когда проводится профилизация

Конкурс проводится сразу на программу по профилю (специализации)

Программа предоставляет студентам широкий круг знаний и навыков, необходимых для успешной карьеры в области языков и межкультурных отношений. Студенты изучают различные языки, включая английский, немецкий, китайский, французский и испанский, с акцентом на понимание и использование этих языков в контексте перевода и межкультурного общения.

В рамках программы студенты изучают теоретические основы перевода и межкультурной коммуникации, анализируют различные языковые и культурные особенности, изучают методы и стратегии перевода, анализируют тексты различных жанров и областей знания. Они также разрабатывают навыки письменного и устного перевода, анализа и интерпретации текстов, перевода специализированной лексики и терминологии.

Студенты знакомятся с основными техническими и информационными ресурсами, используемыми в переводческой деятельности, и изучают принципы эффективной межкультурной коммуникации. Они также могут изучать дополнительные дисциплины, связанные с лингвистикой, литературой, историей, социологией и другими областями, чтобы расширить свои знания о языках и культурах.

В результате обучения на программе бакалавриата по переводу и межкультурной коммуникации студенты развивают навыки критического мышления, анализа и исследования, способности к эффективной коммуникации на разных языках и в различных культурных контекстах. Они готовы к работе в области перевода, межкультурных коммуникаций, а также в других сферах, где требуется владение несколькими языками и способность к межкультурному взаимодействию.

Настоящая программа предоставляет возможность обучающимся овладеть тремя иностранными языками: первым иностранным языком (английским или немецким) и вторым и третьим иностранными языками – китайским или одним из следующих европейских языков (немецкий, французский, испанский). Также студенты получают фундаментальную лингвистическую подготовку.

В процессе обучения студенты овладевают разнообразными видами перевода устного (в том числе основами синхронного) и письменного специализированного перевода (в том числе с использованием компьютерных технологий), то есть становятся универсальными переводчиками.

Профессиональные дисциплины программы:

  • Стилистика русского языка и культура речи
  • Древние языки и культуры
  • История и культура стран изучаемого языка
  • История литературы стран изучаемых языка
  • Введение в языкознание
  • Общее языкознание
  • История языкознания
  • Теория и история иностранных языков
  • История языка и введение в специальную филологию
  • Теоретическая фонетика
  • Лексикология
  • Теоретическая грамматика
  • Стилистика
  • Введение в теорию межкультурной коммуникации
  • Практический курс иностранных языков.

Модули по выбору:

  • Модуль «Экономический и юридический перевод»/Модуль «Специальный перевод»;
  • Модуль «Общественно-политический перевод»/Модуль «Художественный перевод»;
  • Модуль «Профессиональный тренинг переводчика»/Модуль «Устный перевод в сфере международного сотрудничества»;
  • Модуль «Аспекты духовной культуры стран изучаемых языков»/Модуль «Аспекты языковой культуры средств массовых коммуникаций».