1. Высшая школа перевода МГУ
  2. Профессии Высшей школе перевода МГУ

Высшая школа перевода Москва

Получи профессию синхронного переводчика в Высшей школе перевода МГУ имени М.В. Ломоносова

  • 3 программы обучения
  • Уходящая профессия

Поделиться с друзьями

О профессии "синхронный переводчик", которую можно получить в Высшей школе перевода МГУ имени М.В. Ломоносова

Синхронный переводчик (переводчик-синхронист) — это специалист, который переводит на целевой язык синхронно, одновременно с восприятием на слух речи на исходном языке. Такой способ отличается от последовательного переводагде специалист переводит текст во время пауз оратора.

Синхронный перевод — один из самых сложных видов устного перевода, осуществляется с применением специального оборудования. Во время перевода переводчик-синхронист находится в изолированной кабине в наушниках со звукоизоляцией, чтобы собственный голос не заглушал голос оратора. С помощью аппаратуры усиления перевод подается слушателям в наушники.

Этот вид перевода наиболее точен и эффективен, так как говорящему не нужно прерываться. Но также считается и самым сложным. Переводчик-синхронист должен обладать исключительными лингвистическими навыками, профессионализмом и способностью работать в экстремальных условиях. 

Полное описание и суть профессии «синхронный переводчик» в Атласе профессий.

Программы высшего образования Высшей школе перевода МГУ имени М.В. Ломоносова, на которых можно получить профессию синхронного переводчика

Программы магистратуры Высшей школе перевода МГУ имени М.В. Ломоносова, на которых можно получить профессию синхронного переводчика