1. Институт иностранных языков МПГУ
  2. Бакалавриат и специалитет Института иностранных языков МПГУ

МПГУ Институт иностранных языков Лингвистика (45.03.02)

Профессиональный перевод и лингвопереводческие технологии (английский и немецкий, французский языки): программа бакалавриата Института иностранных языков МПГУ

  • 16 бюджет. мест
  • 4 года 6 мес. обучения
  • новая программа

Институт иностранных языков МПГУ: проходной балл на программу "Профессиональный перевод и лингвопереводческие технологии (английский и немецкий, французский языки)"

Бюджет

Статистика за год

Проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

История 

или другие
1 вариант

Детали

Город
Москва
Язык
Русский
Уровень образования
Бакалавриат
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Бакалавр

О программе

Содержание программы сочетает фундаментальную языковую подготовку с широким прикладным инструментарием. Будущий выпускник осваивает не только практические курсы основных европейских языков и теорию перевода, но и погружается в экономику, социально-политическое развитие, деловой этикет и искусство стран изучаемых языков (Великобритании, Германии, Франции). Особое место занимает изучение нормативно-правовых основ профессии, финансовой грамотности и антикоррупционного поведения, что формирует ответственную гражданскую позицию.

Здесь изучаются механизмы маркетинговых коммуникаций, международного права, основ креативного письма и драматургии. Практикумы по последовательному, синхронному и письменному переводу дополняются курсами по истории зарубежной литературы (от Викторианской эпохи до литературы Франции и Германии эпохи Просвещения), а также освоением современных технологий преподавания и основ интегрированных коммуникаций, что делает выпускника универсальным экспертом в области лингвистического сопровождения любых проектов.

Профессиональные дисциплины:

  • История России
  • Философия
  • Финансово-экономическая грамотность
  • Нормативно-правовые основы профессиональной деятельности и антикоррупционное поведение
  • Основы российской государственности
  • Речевые практики
  • Технологии цифрового образования
  • Взаимодействие с лицами с ОВЗ и с инвалидностью в социальной и профессиональной сферах
  • Иностранный язык
  • Безопасность жизнедеятельности
  • Общее языкознание
  • Профессиональный тренинг переводчика
  • Практический курс английского языка
  • Практический курс немецкого языка
  • Культура и искусство англоязычных стран
  • Деловое общение на английском языке
  • Социально-политическое развитие англоязычных стран
  • Деловой этикет англоязычных стран
  • Практический курс английского языка
  • Практический курс французского языка
  • История Франции
  • История Германии
  • Культура Германии
  • Искусство Франции от античности до современности
  • Деловое общение на французском языке
  • Экономика Франции и Германии
  • Социально-политическое развитие Франции и Германии
  • Деловой этикет Франции и Германии.

Вариативная часть:

  • Введение в мировую экономику и менеджмент
  • Маркетинговые коммуникации
  • Теория и практика массовой информации
  • Международные экономические отношения
  • Коммуникационный менеджмент
  • Язык средств массовой информации
  • Основы креативного письма
  • Британская комедия периода Возрождения
  • Современная зарубежная литература
  • Викторианская литература Англии
  • Литература Франции и Германии периодов Зарождения и Расцвета
  • Литература Франции и Германии эпохи Просвещения и Романтизма
  • Теория перевода
  • Основы драматургии
  • Международное право
  • Практикум по профессионально-ориентированному письменному переводу
  • Межкультурная деловая коммуникация
  • Практикум в области рекламы и связей с общественностью
  • Практикум по синхронному переводу
  • Современные технологии преподавания иностранного языка
  • Основы социально-культурной коммуникации
  • Практикум по последовательному переводу
  • Основы лингводидактики
  • Основы интегрированных коммуникаций.