1. РГГУ
  2. Бакалавриат и специалитет РГГУ
  3. Отечественная филология (компаративистика: языки, литература, культура России и страны специализации) в РГГУ

РГГУ Филология (45.03.01)

Где и кем работать после бакалавриата по программе "Отечественная филология (компаративистика: языки, литература, культура России и страны специализации)", окончив РГГУ

  • 32 бюджет. места
  • 30 платных мест
  • 4 года обучения
  • новая программа

Карьера после окончания Российского государственного гуманитарного университета по программе "Отечественная филология (компаративистика: языки, литература, культура России и страны специализации)"

Выпускники профиля:

  • сопоставляют русскую словесность с литературой выбранной зарубежной страны — выявляют общие закономерности, переклички и различия в образах, сюжетах и жанрах;
  • исследуют, как отечественная культура вступала в диалог с культурой другой страны в разные столетия — от средних веков до новейшего времени;
  • работают с подлинниками и переводами художественных текстов — выполняют их литературный разбор, комментирование и подготовку к изданию;
  • составляют справочные и научные труды по истории русской и зарубежной словесности — от аннотаций до целых разделов в учебных пособиях;
  • участвуют в сохранении и описании письменного наследия — выявляют малоизвестные произведения, устанавливают авторство, датируют рукописи;
  • готовят обзоры, рецензии и экспертные заключения о книгах, публикациях и культурных событиях для издательств, журналов и просветительских обществ;
  • разрабатывают просветительские и выставочные проекты на стыке литератур, истории и языков — например, о том, как русские писатели воспринимали ту или иную европейскую страну;
  • переводят художественную, научную и справочную литературу с избранного иностранного языка на русский и с русского на иностранный — с сохранением стиля и смысла;
  • преподают русский язык, русскую и зарубежную словесность в учебных заведениях — от школы до высшей школы, а также ведут кружки и просветительские занятия;
  • анализируют язык средств массовой информации и общественных выступлений на выбранном иностранном языке — выделяют скрытые смыслы и приёмы воздействия;
  • пишут сценарии для литературных гостиных, музеев, теле- и радиопередач о писателях и их связях с другими культурами;
  • ведут научно-исследовательскую работу в архивах и библиотеках — отбирают, систематизируют и вводят в научный оборот забытые или неизданные тексты;
  • составляют словари, указатели и антологии, где русские и зарубежные произведения представлены рядом для сравнения;
  • готовят предложения для книжных и музейных собраний — помогают отбирать издания и рукописи, связанные с темой «русская культура и культура другой страны»;
  • адаптируют сложные научные знания о литературе и языке для широкой публики — пишут статьи в просветительские издания и ведут блоги о словесности.

Где работают выпускники:

  • в высших и средних учебных заведениях — учителями, преподавателями и наставниками по русскому языку и литературе, а также по зарубежной словесности;
  • в издательствах и редакциях средств массовой информации — редакторами, корректорами, литературными сотрудниками и обозревателями;
  • в музеях, библиотеках и домах культуры — научными сотрудниками, хранителями фондов, экскурсоводами и составителями литературных экспозиций;
  • в органах управления просвещением и культурой — специалистами по образовательным программам и межведомственным проектам;
  • в архивах и научно-исследовательских институтах — младшими и старшими научными сотрудниками, архивариусами и исследователями рукописей;
  • в книготорговых и просветительских организациях — обозревателями литературы и организаторами публичных лекций;
  • в сфере перевода и сопровождения межкультурных связей — переводчиками письменных текстов и консультантами по литературным и культурным вопросам;
  • в творческих и редакционных объединениях, выпускающих учебные и просветительские пособия по русской и зарубежной словесности.